Legends of Rügenwalde

Gathered from the book "Sagen aus Pommern" by Siegfried Neumann.

Erring lights to the dead Glawnitz

At the dead one or herb Glawnitz spread sumps. On these erring lights are to show up in dark and quiet autumn nights. Thus it is to have the following reasons: When in the last century in Rügenwalde the shipping still be in bloom, came in the spring everybody from the county, which were hired in Danzig or still wanted to sign on, in Jershöft together, in order to begin the far journey together by cars. After many drinks came thereby once fully with sailors filled cars in the darkness into a deep and marshy place of the Glawnitz. All drowned, non of the corpses could be found on the next morning. They had sunk already too deeply in the boggy soil. The spirit of the drowning can find no peace and appear however to the lonely traveller as hopping erring lights, which lure it after the deceitful place, in order to then disappear suddenly, so that he finds his fall also there.
Also in other beach villages, they tell of erring lights too, explains however that this are the restless around-erring souls of unchristening died children, of an unnatural death.

The disturbed card-game.

In former times the church tower to Rügenwalde was far higher than today. Over the bells a room for the tower guard was created. He often suffered the evening from boredom. There he had then arranged with a shoemaker and a cutter that they should visit him there above, in order to drive itself out with pack of cards the time. Each time, if the guard had desire, to cards, he hung a red lantern from a hatch on the tower out. That was the arranged sign. One evening howled the storm again powerfully around the old tower. The guard gave the arranged sign, and soon sat the three associated around the desk and played after heart desire. Each time, if the clock striked a full hour, the guard would make a round and saw by the four hatches whether also a fire showed up. However, everything was black, dark night. It had just struck twelve. The round was completed, and the guard sat down again to the desk, in order to continue the play. There it rumbled down in the tower. Somebody came slowly the stairs into the height, which with the foot always knocked against.
"Well, who comes there still so late?", grumpy the guard asked when the door opened and appeared an unknown guest in a coffee-brown skirt. "There I am, you called me" - to it now none of the three could certainly remember. Only the cutter had a while ago proclaimed: "If I this card do not win, then the devil is to get me!" and the play lost. However, none remembered.
"If you up-climbed now already once the tower, then make it comfortable for you, set down as well and play with us!" the guard meant. That could be said the coffee-brown not twice. Marvellously! He always won, might have had he also the worst cards. There the cutter a card fell to the earth. He bent after it and saw on this occasion that the new neighbour had a cloven hoof. Now he knew who the uncanny player was. Full scare let he also the other cards fall and began to pray the old spell message:

"Their hell spirit pack you,
here you have nothing to do!"

There was a loud bang. Smoke ascended, in which the unwanted guest disappeared, a hell smell leaving. The tower guard however had to stay from now on his evenings lonely; his two associate, particularly the cutter, were afraid too much.

The Bozelgeld in Schlawe

The city Schlawe must annually pay to the city Rügenwalde a delivery, which bears the name Bozelgeld. The delivery and the name developed in the following way:
In the village Altschlawe near to the Wipper was situated many years ago a castle, in which a count floated as malicious robbery knights his nuisance. In particular he robbed a certain number of virgins, whom he locked up in his castle also annually from the city Schlawe and he was so malicious that he, if he did not have the number in one year fully let all reduce the others the headings. The citizens of Schlawe had borne such indecency long time because they could not arise against the dangerous knight. Last however it became them too badly, and they met now, in order to advise, as in the distress and the misery they will loose it. They could make no means and they had to go apart without advice.
Now however the mayor of Schlawe had a daughter, who was a just as beautiful as an intelligent and good virgin. When he experienced for which he concerned itself, she had devised fast a plan as they could become the wild count without large danger. In the proximity of Altschlawe toward the castle a grove of nut trees was situated; there wanted the virgin to go completely alone, as if she wanted to look nuts up. The knight would see her then and would here-hurry fast, in order to catch her. Now the men should keep themselves hidden by Schlawe in the bushes and fall over him and catch him.
The mayor loved his daughter very much and wanted therefore to her plans not to consent because he seemed to be too dangerous for her. He had meanwhile finally giving way. She went on also everything in such a way as the intelligent virgin had imagined it. The knight had come only with a small crew from the castle, in order to catch her, and so it succeeded to the citizens easily to become him. They put him in chains and led him in triumphs into the city where they threw him into a deep dungeon and then held over him court and sentenced him to death.
They could not execute this sentence however so arbitrarily, but they must have it signed only from the duke in Stettin. They sent it therefore to Stettin. However, now it met that the duke was well friend with the robbery count; he wrote therefore under the verdict the words: "Head off not leave alive" ("Kop af nich loat laewen"). That it wrote, without setting any character between the words, so that it had a completely ambiguous sense and they could infer from it, to what one wanted. The citizens interpreted it however to their favour and let the knight the heading reduce. In their large joy they went even so far that they roll the reduced heading on the market with a large joy which in the flat German "Bozeln" is called.
When now the duke in Stettin experienced, he became very angry and laid the words out differently, and he imposes a penalty on the city with a fine, which they had to give to Rügenwalde and to which each citizen should contribute to same sections. From the Bozeln with the heading of the knight this punishment was called the "Bozel money" (Bozelgeld).